
Матильда Шор сказала:
— Не подходи к нему. Котенок взбесился. С кошками это бывает так же, как и с собаками. Ты должна пойти к врачу со своей рукой.
— Глупости! — крикнула Элен. — Котенок заболел. Бедняжка, что с ним приключилось? Янтарик, ты не поранился?
Элен наклонилась к котенку, но как только она коснулась рукой его мягкой шерстки, у несчастного снова начались судороги.
— Я немедленно отвезу его к ветеринару! — твердо заявила девушка.
— Смотри, он снова поранит тебя, — предупредила тетя Матильда.
— Я позабочусь, чтобы этого не произошло, — ответила девушка, бросившись к стенному шкафу за своим пальто.
— Обязательно замотай его во что-нибудь, — распоряжалась Матильда, — чтобы он тебя не поцарапал… Комо! Где ты, Комо?
В то же мгновение в дверях появился проворный Комо.
— Да, мэм?
— Найди в чулане старое одеяло или скатерть, — попросила Элен. — Что-нибудь такое, во что можно завернуть кота.
Комо посмотрел на котенка со странным выражением в непроницаемых блестящих глазах.
— Котенка больна? — спросил он.
— Не стой на месте, задавая дурацкие вопросы, — нетерпеливо прикрикнула Матильда. — Конечно, котенок болен. Делай, что тебе велит мисс Элен. Принеси одеяло.
— Да, мэм.
Элен торопливо поправила шляпку перед зеркалом и наклонилась к котенку.
— Отойди же от него! — снова завопила Матильда. — Мне совсем не нравится, как он ведет себя.
— Что с тобой, Янтарик? — стала приговаривать Элен, стараясь успокоить своего любимца.
Глаза котенка неподвижно уставились в одну точку, но при звуке ее голоса он слегка шевельнулся, как бы стараясь ее увидеть. Даже такое слабое движение вызвало новые судороги, на этот раз более продолжительные. — Когда Комо принес старое одеяло, отворилась входная дверь и ее дядя, Джеральд Шор, вошел в холл, на ходу снимая пальто и шляпу.
